Staff Portal
Dr. Bilal Khaled Khalaf Zidan (Lecturer)

PhD in English Language \ Translation Studies
Lecturer
Quality Assurance - University of Anbar
bilalkh@uoanbar.edu.iq

ScopusGoogle ScholarResearch GateORCIDPublons


Biography

<p>&nbsp;Name: BILAL KHALID KHALAF</p> <p>&nbsp;Religion: Muslim</p> <p>&nbsp;Position: Lecturer and Director of Accreditation&nbsp;Division / University Head Quarter</p> <p>&nbsp;Academic Degree: Ph.D (Translation Studies)</p> <p>Work Address: Anbar University / University Head Quarter / Department of Quality Assurance and University Performance</p> <p>Email Address: bilalkh@uoanbar.edu.iq</p>

Publication

<p>Khalaf, B. K. &amp; Zin, Z. M.&nbsp;(2022).&nbsp;Contemporary Perspective on Cognitive Development: Reconceptualizing Situational Context as Embedded Model. International Journal of Instruction. 15(1). 401-420.</p> <p>Khalaf, B. K. &amp; Zin, Z. M. (2020).&nbsp;Developing A Transcultural Tool for Teaching Cultures in Translation Studies. International Journal of Innovation. 11(8). 573-593.</p> <p>Khalaf, B. K.&nbsp;&amp; Zin, Z. M. (2018). Traditional and Inquiry-based learning pedagogy: A systematic Literature review. International Jourmnal of Instruction. 11(4). 545-564.</p> <p>Khalaf, B. K. (2019). Glorifying and Thinness of Almighty Allah in Holly Quaran: Application and Function. Opcion. 35(88). 180-190.</p> <p>Khalaf, B. K. (2017).&nbsp;A Study of motivation in English langauge Learning of first year undergraduate students at college of Arts. LLA17/IV. 28-37.</p> <p>Khalaf, B. K. (2016). An Introduction to subtitling: Challenges and Strategies. International Journal of English Langauge,&nbsp;Literature and Translation Stuides.&nbsp;3(1).121-129.</p> <p>Khalaf, B. K. (2014). Why and how translator constantly makes decisions about cultural meaning. American Journal of Linguistics. 3(1). 1-8.</p> <p>&nbsp;</p>

Lectures


No Lectures Available .

Certificates

No Certificates Available

Suprvision

No Information Available .

Other

<p><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Courier"><strong><span style="font-family:&quot;Lato&quot;,sans-serif"><span style="color:#636466">Translating legal Texts, University of Manchester 2013-2014</span></span></strong></span></span></p> <p><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Courier"><strong><span style="font-family:&quot;Lato&quot;,sans-serif"><span style="color:#636466">Developing Research Methods, UTM 2017</span></span></strong></span></span></p> <p><span style="color:#636466"><span style="font-size:13.3333px"><strong>Developing Research Methodologies Workshops 12 Wrokshops in Malaysia and UK</strong></span></span></p> <p><span style="color:#636466"><span style="font-size:13.3333px"><strong>Referenceing and Resraech Reviewing Workshops 8 Workshops for Softwares and Data Mining</strong></span></span></p> <p><span style="color:#636466"><span style="font-size:13.3333px"><strong>Publishing In High Index Journals 7 Workshops</strong></span></span></p> <p><span style="color:#636466"><span style="font-size:13.3333px"><strong>Presenter and Chairman in 4 Conferences in Malaysia and UK (2017-2020)</strong></span></span></p>