د. بلال خالد خلف زيدان (مدرس)
دكتوراه في اللغة الإنكليزية / علم الترجمة
تدريسي
ضمان الجودة -
جامعة الانبار
bilalkh@uoanbar.edu.iq
<p>الاسم : بلال خالد خلف زيدان</p> <p>الديانة : مسلم</p> <p>المنصب: تدريسي و مدير شعبة الاعتماد في رئاسة الجامعة</p> <p>الشهادة : الدكتوراه (علم الترجمة)</p> <p>العنوان: جامعة الانبار ، رئاسة الجامعة ، قسم ضمان الجودة والاداء الجامعي</p> <p>الايميل: bilalkh@uoanbar.edu.iq</p>
<p style="text-align:left">Khalaf, B. K. & Zin, Z. M. (2022). Contemporary Perspective on Cognitive Development: Reconceptualizing Situational Context as Embedded Model. International Journal of Instruction. 15(1). 401-420.</p> <p style="text-align:left">Khalaf, B. K. & Zin, Z. M. (2020). Developing A Transcultural Tool for Teaching Cultures in Translation Studies. International Journal of Innovation. 11(8). 573-593.</p> <p style="text-align:left">Khalaf, B. K. & Zin, Z. M. (2018). Traditional and Inquiry-based learning pedagogy: A systematic Literature review. International Jourmnal of Instruction. 11(4). 545-564.</p> <p style="text-align:left">Khalaf, B. K. (2019). Glorifying and Thinness of Almighty Allah in Holly Quaran: Application and Function. Opcion. 35(88). 180-190.</p> <p style="text-align:left">Khalaf, B. K. (2017). A Study of motivation in English langauge Learning of first year undergraduate students at college of Arts. LLA17/IV. 28-37.</p> <p style="text-align:left">Khalaf, B. K. (2016). An Introduction to subtitling: Challenges and Strategies. International Journal of English Langauge, Literature and Translation Stuides. 3(1).121-129.</p> <p style="text-align:left">Khalaf, B. K. (2014). Why and how translator constantly makes decisions about cultural meaning. American Journal of Linguistics. 3(1). 1-8.</p>
<p>1- البكالوريوس: جامعة الانبار / كلية الاداب / 2007.</p> <p>2- الماجستير: جامعة لستر / كلية اللغات والثقافات / 2014.</p> <p>3- الدكتوراه: الجامعة التقنية الماليزية / كلية العلوم الانسانية / أكاديمية اللغات / 2021.</p>
لا توجد بيانات عن الإشراف.
<p>متوفرة عند الطلب</p>